الأربعاء، 31 ديسمبر 2008

تنزيل كتاب التعليقات و النوادر أبو علي الهجري



تنزيل كتاب تاريخ بغداد الخطيب البغدادي



تنزيل كتاب تنمية الأدب كمدخل لتعليم اللغة العربية



تنزيل كتاب قصة الحضارة



تنزيل كتاب صباح وشتاء



تنزيل كتاب المهلة الأخيرة



تنزيل كتاب الضوء والنار نظرات في القصة والرواية



تنزيل كتاب 100 طريقة لانقاص الوزن دون حمية



قراءة في كتاب" فضاءات الأدب المقارن" للدكتور عيسى الدودي


من المعروف أن الأدب المقارن هو أدب المثاقفة ومعرفة مظاهر التأثير والتأثر بين الآداب الإنسانية العالمية ولاسيما المتجاورة منها. ويهدف هذا الأدب المقارن إلى دراسة الوقائع الأدبية والظواهر التاريخية في بعدها الإنساني والعالمي. ومن ثم، يعمد هذا الأدب إلى تحديد المصادر وتصنيف المرجعيات والمعارف الخلفية التي تتحكم في الكتابات الفنية ولاشعور النصوص الإبداعية والأدبية.

ولا يمكن فهم الآداب العالمية إلا عبر التعريف بالأعمال الفكرية والإنتاجات الإبداعية والفنية والجمالية ومقارنة بعضها ببعض قصد تحديد السابق واللاحق ومعرفة أوجه التشابه والاختلاف والانتقال بعد المقارنة إلى الاستنتاج وتفسير المعطيات المرصودة فهما ووصفا وتوثيقا.

وقد يكون المنهج المتبنى في الأدب المقارن منهجا خارجيا كالمنهج التاريخي أو الاجتماعي أو النفسي أو منهجا داخليا كالمنهج البنيوي أو المنهج السيميائي.(1)

ويندرج كتاب " فضاءات الأدب المقارن"(2) الذي ألفه الباحث المغربي الدكتور عيسى الدودي في إطار الأدب المقارن التاريخي. إذاً، ما هي القضايا التي يطرحها الكتاب على مستوى المضمون والأداة والمنهجية؟

أ‌- وصف الكتاب:

صدر كتاب: "فضاءات الأدب المقارن" للباحث المغربي الدكتور عيسى الدودي عن دار النشر الجسور في طبعته الأولى سنة 2007م في 158 صفحة من الحجم الكبير. وقد ركز في كتابه على مجموعة من القضايا والظواهر الأدبية الأندلسية في إطار الأدب المقارن معتمدا في ذلك على المنهجية التاريخية في رصد إشكالية التأثير والتأثر ومعرفة المصادر وأوجه التشابه والاختلاف بين الأدب الأندلسي والأدب الأورپي.

ويضم الكتاب تسعة فصول تجمع بين الأجناس الأدبية (القصة والمقامة والملحمة والزجل والغنائية والغزل العذري)، والظواهر الإيقاعية العروضية (الخرجة، وعروض الشعر الدوري)، والظواهر اللغوية والمعجمية (الازدواج اللغوي).

ويستهل الكاتب مؤلفه بمقدمة يحدد فيها منهجيته في القراءة ويحصرها في الأدب المقارن الذي يعتمد لديه على التعريف وعقد المقارنات واستخلاص النتائج. كما يستند الكتاب إلى فلسفة الانفتاح والحوار والتسامح ومعرفة مسألة التأثير والتأثر بين الثقافة العربية الإسلامية والثقافة الغربية لمعرفة التفاعل الحضاري والتلاقح الفكري.

ولم يكن الدافع إلى إصدار هذا الكتاب هو الدعوة إلى معرفة الآخر بعدما شهد العالم منذ بداية هذا القرن أحداثا مأساوية دامية ساهمت في تأجيج الصراع الحضاري والثقافي بين الشعوب الإسلامية والشعوب المسيحية، وإنما كان نشر الكتاب استجابة للعوامل الذاتية الفردية وطموحات الجماعة في ربط الصلات بين الشعوب والعمل على تقريب الهوة الفاصلة بينها حضاريا وعقائديا وثقافيا.

ب‌- مضامين الكتاب:

1- قصة "حي بن يقظان: بين التأثير والتأثر":

كتب ابن طفيل هذه القصة الفلسفية في العصر الوسيط، وهي تتحدث عن مولود يسمى حي ستقذفه أمه في اليم لكي لايفتضح زواجها السري بيقظان، فيصل الابن إلى جزيرة نائية لتربيه ظبية الغابة. وبعد ذلك، سيستكمل حي نموه العضوي والنفسي والذهني في عالم الطبيعة بين الحيوانات وتجليات الكون. وسيصل إلى معرفة الله عن طريق استخدام عقله وملكاته الحسية وتشغيل الذهن والحدس المنطقي.

وبعد تأمل المخلوقات سيتعرفحي على الخالق وصانع هذا الكون الجميل. وعندما التقى حي بصديقيه أبسال وسلامان، بذلك استطاع التعرف على خصائص الشريعة الربانية ومقومات العبادة العملية.

وتهدف هذه القصة الفلسفية في الحقيقة إلى التوفيق بين الفلسفة والشريعة أو التوفيق بين العقل والظاهر النصي.

و تأثر ابن طفيل في هذه القصة بالقرآن الكريموخاصة قصة موسى عليه السلام،حينما وضعته أمه في التابوت رضيعا وألقت به في اليم كما أمرها بذلك ربها هروبا من جنود فرعون المتوحشين الذين كانوا يبطشون بالرضع ويقتلونهم ظلما وتجبرا في الأرض، وكذلك قصة قابيل مع أخيه هابيل في كيفية الدفن، وقصة آدم وحواء في ستر العورة بالأعشاب.

ولكن ابن طفيل في هذه القصة تأثر كثيرا بما كتبه ابن سينا في رسالته الحوارية الفلسفية تحت نفس العنوان. وتحضر في القصة كذلك تأثيرات يونانية كقصة حنين بن إسحق.

وذهب المستشرق الإسباني إميليو گارسيا گوميث بعيدا عندما أثبت أن القصة تأثرت بمخطوطة عثر عليها في مكتبة الأوسكوريال بمدريد تحت عنوان"قصة ذي القرنين وحكاية الصنم والملك وابنته"، وهي مجموعة قصص تدور حول الإسكندر الأكبر. ولكن الدكتور محمد شفيع رفض هذا الاحتمال بقوله:" إن التشابه بين القصتين واضح لا شك، لكن يبقى الحكم بالتأثير في دائرة الاحتمال ولا يرقى إلى درجة الحقيقة المتيقنة".(3)

ويذهب مصطفى الشكعة إلى أن للسهروردي (توفي سنة 758م) رسالة صغيرة تحت عنوان" حي بن يقظان" كتبها على غرار نص ابن سينا، ولكنها أقل جودةووضوحا من رسالة ابن سينا الفلسفية، وأقل فنا وبلاغةوتشويقا من قصة ابن طفيل.(4)

أما على مستوى التأثير، فقد أثرت قصة ابن طفيل على قصة" النقادة" للكاتب الإسباني بالاتزاري (Balatzare)، وقصة "روبنسون كروزو"لدانييل ديفو،وقصة "عائلة روبنسون السويسرية" لجون ديفيدوس، وقصص الأطفال كقصة " رومولوس وريموس" اللذين سترضعهما حيوانات الغابة.

وعلى مستوى السينما، فنجد التأثير واضحا على مسلسل "طرزان" والفيلم الأمريكي" الشجاعة"، وفيلم " جزيرة الدولفين الزرقاء" لسكوت أوديل، دون أن ننسى بعض الرسوم المتحركة كحلقات "ماوكلي"...

2- تأثير المقامة في السرد الأورپي:

من المعلوم أن فن المقامة ظهر في العصر العباسي مع بديع الزمان الهمذاني والحريري، وانتقل بعد ذلك إلى الأندلس والمغرب عن طريق مجموعة من طلبة العلم والمثقفين المهاجرين إلى ديار الغرب الإسلامي. واشتهر كثير من كتاب المقامة في الأندلس، ويبقى أبرزهم هو السرقسطي صاحب المقامات السرقسطية المعروفة باللزومية، وهي خمسون مقامة عارض فيها مقامات الحريري.

ولقد أثر فن المقامة كثيرا في الأدب البيكارسكي الأورپي أو أدب الشطار كما هو وارد في الأدب الإسباني في رواية " حياة دي لازوريو ومحنهوحظوظه" لمؤلف مجهول سنة 1555م.

وممن تأثر بالمقامة شارل سوريل Sorel Charles في قصته" تاريخ فرانسيون الحقيقي الهازل"Vrai histoire comique de Francion، وقد نشرت بباريس سنة 1922م، وهي أول قصة شطارية في فرنسا، ونذكر كذلك لوساجLe Sage في قصته "ڤيل بلا"، وگوتييه في قصته" موت الحب"، دون أن ننسى تأثير المقامة في الكوميديا الإلهية للكاتب الإيطالي دانتي Danti.

وربط پيير كاكيا ظهور الروايةفي أورپا ضمن دراساته الأدبية المقارنة بفن المقامة. كما أعجب المستشرق الفرنسي إرنست رينان بفن المقامة التي آثرها لتنوع مواقفها على أعمال بلزاك الأدبية الرتيبة.

وفي المقابل، نجد تأثير الإبداع المسيحي على السرد العربي في الأندلس. وفي هذا يقول عبد العزيز الأهواني:" وحين نتجاوز الألفاظ إلى الأخبار والقصص سنجد في كتب التاريخ الأندلسي أمثال: "قصة البيت المقفل في طليطلة"، وكيف أمر لنديق آخر ملوك القوط على فتحه، فكان نذيرا بدخول العرب إلى إسبانيا، وقصة بنت يوليان صاحب سبتة مع ذلك الملك وكيف غيرت التاريخ، ولكتها قصص أخذت بغير شك من التراث الشعبي المسيحي.".(5)

3- الملحمة بين الشرق والغرب:

عرف العرب عدة ملاحم بطولية كما هو مسجل في التراث الشعري كملحمة "جالجامش" في العراق، وملحمة "المهلهل بن ربيعة"، و"ملحمة عنترة"، و"ملحمة الظاهر بيبرس"، و"ملحمة الزير سالم"... وانتقلت الملحمة إلى الأندلس فالمجتمعات الأوربية بعد ذلك. ومن ثم، اشتهرت في الأدب الأورپي ملحمتان بطوليتان خارقتان وهما: "ملحمة رولان Roland "، و"ملحمة السيد Le Cid".

ولم تظهر الملحمة باعتبارها جنسا أدبيا شعريا مسردا في الكتابات التاريخية الغربية إلا في اليونان لوجود الصراع الميتافيزيقي العمودي والأفقي. وقد أشاد أفلاطون بالخاصية الملحمية للشعر البطولي الذي يتجاوز الخاصية القولية إلى الخاصية الفعلية، بينما تولى أرسطو التنظير للملحمة وخاصة ملحمتي هوميروس: الأوديسا والإلياذة.

ويتبين لنا من هذا الكلام الذي سلف ذكره بأن فن الملحمة إنتاج غربي محض، بدأت شرارته الأولى مع اليونانيين، وتوهج بريقه مع الرومان وخاصة مع الشاعر فرجيليوس صاحب ملحمة" الإنيادة".

وبناء على ما سبق، نفى المستشرقون الغربيون إنتاج الملحمة عند العرب نفيا قاطعا، ومن هؤلاء: المستشرق الهولندي دوزي والمستشرق الفرنسي رينان. لكن البحث الأركيولوجي المرفق بالدراسات النصية والتاريخية المتتابعةالتي انصبت على التراث العراقي أثبت للعيان بأن الملحمة السامية "جلجامش" سبقت الملاحم الغربية منذ زمن بعيد. كما أن العرب في الجاهلية وعهد الإسلام عرفوا بالحروب والمعارك البطولية والتصدي لاعتداءات الأجانب، وكل هذا قد ساهم في ظهور أدب الملاحم كمعلقة زهير بن أبي سلمى وعنترة بن شداد وحسان بن ثابت وقيس بن مكشوح وأبي تمام والمتنبي وأبي فراس الحمداني

وظهرت عدة ملاحم في الأدب الأندلسي كملحمة تمام بن علقمة التي تصور فتح المسلمين للأندلس بطريقة بطولية وأسطورية، وأرجوزة ابن عبد ربه،وملحمة أبي طالب عبد الجبار الذي لقب بمتنبي الغرب الذي ألف أرجوزة ملحمية تاريخية، وأرجوزة يحيى بن الحكم الملقب بالغزال وقد ذكرها المقري في كتابه"النفح الطيب"، وأزجال ابن قزمان البطولية.

وقد ورثت إسبانيا وفرنسا ملاحم عن حضارات مختلفة، فمنها مايعود إلى الحضارة اليونانية التي انصهرت فيها ملاحم الرومان، ومنها ما يعود إلى الجرمان، ومنها ما يعود لتأثيرات عربية كما أثبت ذلك الباحث الإسباني خوليان ريبيرا وخاصة ملحمة" رولان" وملحمة "السيد القمبيطور"، أي السيد البطل في الأدب الإسباني.

ومن هنا، فقد وجد الدارسون أن للملاحم العربية في الأندلس تأثيرا كبيرا على ملحمة رولان الفرنسية وملحمة Espana DEL Cid La، والشعر الفروسي في العصور الوسطى الذي تأثر كثيرا بالفروسية العربية.

4- رحلة الغنائية العربية إلى الأندلس وأوربا:

ولد الشعر العربي غنائيا وارتبط بالموسيقا والإنشاد والرقص والألحان والأنغام. وانتشى هذا الشعر الغنائي في مجالس الأمراء والوزراء والملوك وخاصة في العصر العباسي،وتداخلت الأشعار والأراجيز مع الغنائية والموسيقا الوجدانية.

هذا، وقد انتقل عدد كبير من الموسيقيين إلى الأندلس بما فيهم زرياب تلميذ إسحق الموصلي، وساهم التراث الغنائي المشرقي في ظهور الموشحات والزجل. ومن الذين نظروا للموسيقى فلاسفة الإسلام بما فيهم: الكندي والفارابي وابن سينا...

وعندما وصل زرياب إلى الأندلس أسس مدرسة أندلسية في مجال الغناء والطرب والموسيقا ساهمت في انبثاق الأغاني الشعبية والأزجال والموشحات. و غير زرياب مضرب العود وأضاف الوتر الخامس، ونقل معه النوبة أو مايسمى آنذاك بمراسيم زرياب حتى أصبحت النوبة مصطلحا أندلسيا، وإن كانت جذوره في الحقيقة مشرقية. ويعني هذا أن النوبة والدور والمرة مصطلحات موسيقية شرقية اتخذت صبغة أندلسية محلية بعد تبيئتها فنيا ووجدانيا.

وبعد سقوط الأندلس، حافظ المغاربة - كما يثبت ذلك عباس الجراري - على التراث الموسيقي الأندلسي في مجموعة من المدن كفاس وتطوان والرباط. كما حافظ عليه المجتمع الإسباني عن طريق الموريسكيين والمستعربين والمدجنين. مما كان لهذا تأثير كبير على فلامنكو الإسباني الذي يسمى بالغناء العميق. وأكد الشاعر الإسباني گارسيا لوركا مدى تأثير الموسيقا المغربية على الأغنية الإسبانية الغجرية (فلامنكو) من خلال بصماتها الغنائية والإيقاعية الكثيرة.

ويلاحظ أيضا أن للغنائية العربية العباسية أيضا تأثيرا كبيرا على الشعر الدوري(الموشحات والزجل) الذي يتقطر تلحينا وتنغيما.

5- فلسفة الحب الأفلاطوني:

عرف اليونانيون الحب وسبغوا عليه صفة القدسية والطابع الألوهي وخاصة عند الفيلسوف المثالي أفلاطون في محاورته " المائدة " التي فلسف فيها الحب وجعل له سلما في التصنيف ومراقي عديدة في ترتيب الأنواع. وقد عرف العرب بدورهم حلاوة الحب مع الشعراء العذريين الذين إذا عشقوا ماتوا.

وعليه، فقد ربط بعض الدارسين الحب العربيالعذري العفيف بالحب اليوناني الأفلاطوني كما يظهر ذلك في كتاب" الزهرة" لابن داود، وكتاب "طوق الحمامة" لابن حزم، بينماهناك من الدارسين والباحثين من ينفي ذلك تماما.

وقد صور الشعر الأندلسي كثيرا من التجارب العاطفية والغرامية بين الأمراء والوزراء والسلاطين والشعراء. ويعد ابن حزم فيلسوف الحب في الأندلس بكل جدارة واستحقاق، إذ فلسف الحب ضمن رؤية يتداخل فيها ما هو روحاني وماهوعقلي وماهومادي. وتحدث فلسفيا كذلك عن الانقسام النفساني مخالفا أفلاطون الذي تحدث في الحب عن الانقسام الجسمي؛ لأن الروح أهم من الجسد عند ابن حزم تآلفا و بقاء وخلودا.

وعلى أي، كانت للغنائية والحب العذري تأثير كبير في شعر التروبادور الفرنسي والإيطالي والشعر البروفنسالي. وقد ساهم الزواج المختلط بين المسلمين والإبيريين في تطعيم هذا الحب والعمل على نقل الغنائية العربية إلى الآخر الأجنبي الذي سيتعرف على الحب العربي العذري الصادق، وسينبهر بالشعر الوجداني المرتبط بالقيان والمغنيات والجواري والأسيرات. و ساهم سبي النساء من قبل المسلمين والإسپان على حد سواء في نقل معالم الحب العذري العربي الذي كان يرتكز على مجموعة من المقومات كالتذلل في الحب، والمعاناة والألم، والعفة والاحتشام، والتعرض للرسول والواشي والرقيب والحسود، والاستعداد للموت، و التشديد على السر والكتمان أثناء الدخول في كل مغامرة عاطفية.

6- ابن قزمان: المفتاح السري لأدب القرون الوسطى:

عاش ابن قزمان في القرن الخامس الهجري في أسرةكان لها حضور ثقافي وأدبي وسياسي في البيئة الأندلسية. و كان مبدعا أبيقورياماجنا، عاش حياته في اللذة والمتعة واقتناص لذات الحياة حتى في شهر رمضان المبارك. وهو يشبه أبا نواس في وصف الخمرة وذكر اللذات والشهوات الدنيوية.

ويعد ابن قزمان زعيم الزجالين خاصة في ديوانه المشهور" إصابة الأغراض في ذكر الأعراض" الذي وثقه الكثير من المستشرقين والدارسين العرب. وقد أشاد بشاعرية ابن قزمان الزجلية الدارسون القدماء أمثال: ابن خلدون والمقري وابن سعيد وابن الأبار وصفي الدين الحلبي... والدارسون العرب المحدثون كعبد العزيز الأهواني وإحسان عباس ومصطفى الشكعة... والمستشرقون والمستعربون كجنزبرج Gunzberg، والمستشرق التشيكي نيكلA.R.Nykl، وكولان Colin، والإسباني إيميليو گارسيا كوميث، وكوريينتي، دون أن نغض الطرف عن المستشرق الروسي كراتشكوفسكي والمستشرق الإسباني أنخل گونثالث بالنثيا. أما ديوان الشاعر فقد حملته الأقدار من بلد لآخر، ومن يد لأخرى بصورة عجيبة وغريبة. وذكر علي مكي لهذا الديوان قصة طريفة نقلها عن المستشرق الروسي كراتشوفسكي تصور رحلة الديوان في المكان والزمان.

ويتبين لنا من كل هذا أن المستشرقين الغربيين هم الذين اهتموا بابن قزمان وديوانه الشعري إلى أن أفرد له عبد العزيز الأهوانيقسما خاصا به في كتابه"الزجل في الأندلس". وسيتحقق للديوان الظهور في سنة 1990 م، وأن يظفر بتحقيق من قبل الإسباني فيديريكو كوريينتي تحت عنوان" ديوان ابن قزمان القرطبي: إصابة الأعراض في ذكر الأغراض" بتقديم الدكتور محمد علي مكي، وصدر عن المجلس الأعلى للثقافة بجمهورية مصر العربية. وسيظهر لكوريينتي بعد ذلك في سنة 1989م كتاب بعنوان:" ابن قزمان: الزجال الأندلسي".

ومن مميزات شعر ابن قزمان أن زجله يعبر عن تمازج الحضارة العربة بالحضارة الأيبيرية، كما تحضر اللغة الرومانثية بشكل ملحوظ في مفرداته وعباراته الشعرية، وهذا دليل على حضور اللاتينية في شعر ابن قزمان.

كما يظهر زجله الشعري تشابه الشعر العربي والشعر الأوربي على مستوى البناء والوزن والتقفية. أما إيقاع الزجل فقد أثار اختلافات متفاوتة بين الباحثين العرب والمستشرقين، فهناك من سار به مسارا عربيا، وهناك من قاربه على ضوء العروض المقطعي اللاتيني، وهناك من دافع عن خصوصيته الأندلسية المحلية. ولابد أن ننتبه إلىأن الأزجال زاخرة بالغنائية الموسيقية المشرقية والأندلسية المحلية.

7- الخرجة الأعجمية في الشعر الدوري:

يتكون الشعر الدوري سواء أكان موشحا أم كان زجلا من القفل والدور والخرجة. وقد تكون الخرجة عربية فصيحة أو عامية شعبية أو أعجمية أو عبرية.

وقد ذهب الكثير من المستشرقين إلى أن الشعر الدوري قد تأثر بالشعر الأوربي كما يظهر ذلك واضحا في رومانثية الخرجة في الشعر الدوري التي تعج بكثير من الألفاظ الأعجمية التي كتبت بألفاظ لاتينية. وهناك من الدارسين العرب من ينكر ذلك ويدافع عن أصلها المشرقي أو أصلها الأندلسي المحلي.

ويعني هذا أن هناك تداخلا بين المجتمعين: الإسباني والعربي وتلاقحا بين اللغتين:العربية واللاتينية والعامية والرومانثية، وكل هذا جعل الشعر الدوري الأندلسي يمتزج بالبيئة العربية المحلية والمشرقية والبيئة الغربية الأيبيرية.

8- الازدواج اللغوي:

إذا كانت اللغة العربية في العصر العباسي قد عرفت الدخيل والمولد والعامي، فإنها عرفت كذلك في الأندلس نفس الدخيل العامي والأجنبي، إذ اختلطت العربية الفصحى بالعامية الشعبية واللهجة الأورپية التي كانت تسمى في ذلك الوقت بالرومانثية لوجود الألفاظ الأعجميةفي هذه اللغة بكثرة. وتتجلى الرومانثية بكل وضوح في الشعر الدوري وفي لغة المستعربين والمدجنين Mozarabes/ Aljamiados. وقد ساهم هذا الازدواج اللغوي في إثراء أدب الموشحات وإغناء أدب الأزجال، ويعد ديوان ابن قزمان نموذجا لهذا المعجم الرومانثي.

ومن أمثلة هذا الازدواج اللغوي ما قاله ابن قزمان في نصوصه الشعرية:

لكلهم يغل *** أذل أون

تحيل كلمة أونفي هذا السطر الشعري على كلمةUno، أي واحد في اللغة الإسپانية.

ولامثقال رطنط ما نرسل

"رطنط " كلمة رومانثية تعني في الإسبانية "دائري"، بينما كلمة" المثقال" كانت تشير في عهد الدولة المرابطية إلى العملة النقدية التي كانت تتخذ شكلا دائريا redondo.

ونكتفي بهذين المثالين للإشارة إلى مدى تأثر الشعر الدوري برومانثية اللغة الإيبرية الدالة على الامتزاج اللغوي والحضاري والثقافي بين البيئة الأندلسية ذات الخصائص الشرقية والبيئة الأوربية ذات الخصائص اللاتينية.

9- اتجاهات عروض الشعر الدوري:

ذهب كثير من الدارسين للعروض في الشعر الدوري بأن إيقاع هذا النوع من الشعر سار على نهج الإيقاع الخليلي كما نجد ذلك عند العروضيين العرب القدامى كابن بسام وصفي الدين الحلي وابن سناء الملك. ويعني هذا أن الأزجال والموشحات ذات أعاريض خليلية. بينما المستشرقون الغربيون ينكرون ذلك ويربطونه بالعروض المقطعي الأورپي كما يذهب إلى ذلك المستشرق الإسباني كورينتي Corriente . ولكن المستشرق الألماني هارتمانأوجد عدة إيقاعات عروضية للموشحات العربية مدافعا عن مرجعيتها الخليلية وأصالتها المشرقية. ومن الباحثين العرب الذين حاولوا تفكيك الشعر الدوري على ضوء العروض الخليلي نذكر: فوزي سعد عيسى، ومحمد فاخوري، وأحمد محمد عطا، ومقداد رحيم خضر، وكذلك بعض المستشرقين الغربيين مثل: گورتون Gorton، وجونز Jones، وسشولرSchŝler وصمويل بتيري. لكن هناك من يذهب إلى أن العروض الأورپي هو الأصل كما فعل سيمونيت Simonet ، وريبيرا Rebera، و إميليو گرسيا كوميثEmilio Garcia Gomez.

ومن الدارسين العرب الذين ربطوا الشعر الدوري بالشعر الأورپي نستحضر محمد الفاسي في مقاله المشهور" عروض الموشح"، وعباس الجراريالذياعتبر هذا الشعر مظهرا من مظاهر التجديد في الشعر الأندلسي، ونفى أن يكون مصدره عربيا بشكل أو بآخر. أي إن العروض العربي الخليلي له نطاق محدود في هذا النوع من الشعر الجديد.ومن جهة أخرى، نفى أن يكون الأندلسيون قد تأثروا بالمسمطات أو المخمسات أو بالموشحات العراقية، بل إن فنهم أندلسي في الصميم وهم أصحاب السبق والريادة في ذلك، كما اعترف عباس الجراري أيضا ببراعة المغاربة في شعر الملحون.

ج- تقويم الكتاب:

نهنئ الدكتور عيسى الدودي على هذا الكتاب القيم الذي تناول فيه كثيرا من الظواهر والقضايا التي تتعلق بالأدب الأندلسي على ضوء الأدب المقارن. وقد رأينا أن الدارس يعمد تارة إلى التعريف وتقديم المعطيات التاريخية والأدبية، وتارة أخرى يلتجئ إلى المقارنة والبحث عن العلاقات ومظاهر التشابه والاختلاف قصد الوصول إلى الاستنتاج. أي إنه يعتمد على الفهم والتفسير واستقراء الشواهد وتشغيل المصادر والمراجع في كتابه الأول هذا.

وتشهد الببليوغرافيا الطويلة في ذيل الكتاب عن وجود مادة ثقافية دسمة ومتنوعة، كما يدل حضور المراجع العربية إلى جانب المراجع الأجنبية في آخر السفر على موسوعية صاحبه و معرفته الخلفية الواسعة وميله إلى الدقة الموضوعية التي يتحراها الكاتب في مصنفه الجميل عن طريق الجمع بين المعطيات العربية والأجنبية قصد تأليف بحث أكاديمي مرموق ودسم بالمادة العلمية الموثقة التي تغني المكتبة العربية.

وعلى الرغم من ذلك، فلدي بعض الملاحظات التي تتعلق بمجال الببليوغرافيا وعملية التوثيق؛ لأن الهوامش و مواد الببليوغرافيا غير منظمة بشكل علمي صحيح، حيث نجد اسم الكاتب مذكورا بعد مصنفه، والصحيح أن ندبج فضاء الهامش باسم الكاتب وتحديد عنوان المرجع أو المصدر أو المقال، وبعد ذلك ننتقل إلى مكان الطبع وزمانه ورقم الصفحة.

ومن جهة أخرى، فقد ارتضى الكاتب تبني منهج الظواهر و القضايا في دراسته المقارنة كما أرساه الدكتور عباس الجراري في الجامعة المغربية. و تمثل الدارس أيضا في كتابه منهج الأدب المقارن في منحاه التاريخي دون أن ينسى بعض الجوانب النصية الداخلية التي تظهر بجلاء في فصل "الازدواج اللغوي". ويعني هذا أن منهجه في الدراسة تاريخي خارجي قائم على سرد المعلومات دون الاعتماد على المناهج الداخلية التطبيقية في المقارنة والدراسة. وبتعبير آخر إن منهج الباحث منهج كلاسيكي في التناول والمعالجة، لم يتجاوز الإطار التاريخي المغلف بالتعاقب الزمني والتحقيبوالتفسير الاستنتاجي إلى المقاربة البنيويةالوصفية أو المقاربة السيميائية في تفكيك الإشارات الأدبية وتركيبها.

ويستند الكاتب في بعض الأحيان إلى استعراض الشواهد التي يدلي بها الدارسون العرب والمستشرقون قصد الاستدلال بها لدعم الفرضيات المطروحة دون أن يدلي الباحث بدلوه ويقدم آرائه الذاتية ليبين لنا موقفه الشخصي من القضية المعروضةمتسلحا في ذلك بالأدلة العلميةوالحسية والعقلية.

ويلاحظ أن للكتاب مقدمة استهلالية ذاتية، ولكن بدون خاتمة تجمع خلاصات هذه الفصول التي جمعت بين دفتي الكتاب. و أنصح الدارس بضرورة وضع الخاتمة في الطبعة الثانية للكتاب وفهرسة هوامشه وببليوغرافيته على الأسس العلمية الصحيحة في عملية الفهرسة والتوثيق.

وعلى العموم، فقد اعتمد الكاتبفي دراسته المقارنة بين الأدب الأندلسي والأدب الأيبيري على قضية التأثير والتأثر على مستوى التجنيس والإيقاع والمعجم و البحث في إشكالية المصادر والوقائع التاريخية، إلا أنه في مقارنته أغفل دراسة الصور والأساليب والرموز والبنى التركيبية للظواهر المرصودة.

خاتمة:

وعلى الرغم من هذه الملاحظات الموضوعية والهنات البسيطة، فإن هذا العمل يستحق منا كل تنويه وتشجيع وتثمين ؛ لأن الكتاب إضافة نوعية في مجال الأدب المقارن في الدرس الأكاديمي المغربي الذي يمثله كل من عباس الجراري وإدريس علوش وحسن المنيعي ومحمد أنقار ومحمد السرغيني وإسماعيل العثماني....

ويتميز الكتاب بمنهجه التاريخي المقارن الذي يستند إلى الوصف والمقارنة والاستنتاج قصد معرفة أوجه الاختلاف والتآلف بين الآداب المجاورة مضمونا وشكلا.

وفي الأخير نشيد بالدكتور الشاب الباحث المغربي عيسى الدودي الذي أصبحبجديته الأكاديمية في دراسة الأدب الأندلسي علما من أعلام الأدب المقارن في المغرب بصفة خاصة والعالم العربي بصفة عامة.


الهوامش:

1- انظر سيزا قاسم: بناء الرواية، دار التنوير للطباعة والنشر، بيروت، لبنان، ط1، 1985، صص:5-14؛

2- عيسى الدودي: فضاءات الأدب المقارن،دار النشر الجسور، وجدة،ط1، 2007م؛

3- محمد شفيع الدين السيد: (الخيال القصصي في التجربة الأندلسية بين المحاكاة والإبداع)، في السجل العلمي لندوة الأندلس قرون من التقلبات والعطاءات،مطبوعات مكتبة الملك عبد العزيز العامة، القسم الرابع، اللغة والأدب، الطبعة الأولى، 1996م،ص:251؛

4- مصطفى الشكعة: الأدب الأندلسي، دار العلم للملايين،بيروت، لبنان، الطبعة11، 2005من ص:701؛

5- عبد العزيز الأهواني: (اللقاء الحضاري في الأندلس)، مجلة المؤرخ العربي، بغداد، العراق، العدد5، ص:128؛

تنزيل كتاب نصوص الحب الحر



تنزيل كتاب هضاب ووديان



تنزيل كتاب يتيمة الدهر

تنزيل كتاب يتيمة الدهر


الأحد، 21 سبتمبر 2008

تنزيل كتاب مختارات من ديوان جميل بثينة



مكتبة الوراق تنزيل كتب عربية / تنزيل كتب انجليزية






تنزيل كتاب مختارات من ديوان جميل بثينة


تنزيل كتاب تعطير الانام في تفسير الاحلام


تنزيل كتاب تعطير الانام في تفسير الاحلام

تنزيل كتاب مقامات بديع الزمان الهمذاني


A Christmas Carol Charles Dickens Chapter 2 - The First of the Three Spirits


A Christmas Carol

Charles Dickens

Chapter 2 - The First of the Three Spirits

When Scrooge awoke, it was so dark, that looking out of bed, he could scarcely distinguish the transparent window from the opaque walls of his chamber. He was endeavouring to pierce the darkness with his ferret eyes, when the chimes of a neighbouring church struck the four quarters. So he listened for the hour.

To his great astonishment the heavy bell went on from six to seven, and from seven to eight, and regularly up to twelve; then stopped. Twelve! It was past two when he went to bed. The clock was wrong. An icicle must have got into the works. Twelve!

He touched the spring of his repeater, to correct this most preposterous clock. Its rapid little pulse beat twelve: and stopped.

``Why, it isn't possible,'' said Scrooge, ``that I can have slept through a whole day and far into another night. It isn't possible that anything has happened to the sun, and this is twelve at noon!''

The idea being an alarming one, he scrambled out of bed, and groped his way to the window. He was obliged to rub the frost off with the sleeve of his dressing-gown before he could see anything; and could see very little then. All he could make out was, that it was still very foggy and extremely cold, and that there was no noise of people running to and fro, and making a great stir, as there unquestionably would have been if night had beaten off bright day, and taken possession of the world. This was a great relief, because ``three days after sight of this First of Exchange pay to Mr. Ebenezer Scrooge or his order,'' and so forth, would have become a mere United States' security if there were no days to count by.

Scrooge went to be again, and thought, and 1 thought, and thought it over and over, and could make nothing of it. The more he thought, the more perplexed he was; and the more he endeavoured not to think, the more he thought Marley's Ghost bothered him exceedingly. Every time he resolved within himself, after mature inquiry, that it was all a dream, his mind flew back, like a strong spring released, to its first position, and presented the same problem to be worked all through, ``Was it a dream or not?''

Scrooge lay in this state until the chime had gone three quarters more, when he remembered, on a sudden, that the Ghost had warned him of a visitation when the bell tolled one. He resolved to lie awake until the hour was past; and, considering that he could no more go to sleep than go to Heaven, this was perhaps the wisest resolution in his power.

The quarter was so long, that he was more than once convinced he must have sunk into a doze unconsciously, and missed the clock. At length it broke upon his listening ear.

``Ding, dong!''

``A quarter past,'' said Scrooge, counting.

``Ding, dong!''

``Half past!'' said Scrooge.

``Ding, dong!''

``A quarter to it,'' said Scrooge.

``Ding, dong!''

``The hour itself,'' said Scrooge, triumphantly, ``and nothing else!''

He spoke before the hour bell sounded, which it now did with a deep, dull, hollow, melancholy ONE. Light flashed up in the room upon the instant, and the curtains of his bed were drawn.

The curtains of his bed were drawn aside, I tell you, by a hand. Not the curtains at his feet, nor the curtains at his back, but those to which his face was addressed. The curtains of his bed were drawn aside; and Scrooge, starting up into a half-recumbent attitude, found himself face to face with the unearthly visitor who drew them: as close to it as I am now to you, and I am standing in the spirit at your elbow.

It was a strange figure -- like a child: yet not so like a child as like an old man, viewed through some supernatural medium, which gave him the appearance of having receded from the view, and being diminished to a child's proportions. Its hair, which hung about its neck and down its back, was white as if with age; and yet the face had not a wrinkle in it, and the tenderest bloom was on the skin. The arms were very long and muscular; the hands the same, as if its hold were of uncommon strength. Its legs and feet, most delicately formed, were, like those upper members, bare. It wore a tunic of the purest white and round its waist was bound a lustrous belt, the sheen of which was beautiful. It held a branch of fresh green holly in its hand; and, in singular contradiction of that wintry emblem, had its dress trimmed with summer flowers. But the strangest thing about it was, that from the crown of its head there sprung a bright clear jet of light, by which all this was visible; and which was doubtless the occasion of its using, in its duller moments, a great extinguisher for a cap, which it now held under its arm.

Even this, though, when Scrooge looked at it with increasing steadiness, was not its strangest quality. For as its belt sparkled and glittered now in one part and now in another, and what was light one instant, at another time was dark, so the figure itself fluctuated in its distinctness: being now a thing with one arm, now with one leg, now with twenty legs, now a pair of legs without a head, now a head without a body: of which dissolving parts, no outline would be visible in the dense gloom wherein they melted away. And in the very wonder of this, it would be itself again; distinct and clear as ever.

``Are you the Spirit, sir, whose coming was foretold to me?'' asked Scrooge.

``I am!''

The voice was soft and gentle. Singularly low, as if instead of being so close beside him, it were at a distance.

``Who, and what are you?'' Scrooge demanded.

``I am the Ghost of Christmas Past.''

``Long past?'' inquired Scrooge: observant of its dwarfish stature.

``No. Your past.''

Perhaps, Scrooge could not have told anybody why, if anybody could have asked him; but he had a special desire to see the Spirit in his cap; and begged him to be covered.

``What!'' exclaimed the Ghost, ``would you so soon put out, with worldly hands, the light I give? Is it not enough that you are one of those whose passions made this cap, and force me through whole trains of years to wear it low upon my brow!''

Scrooge reverently disclaimed all intention to offend or any knowledge of having wilfully bonneted the Spirit at any period of his life. He then made bold to inquire what business brought him there.

``Your welfare!'' said the Ghost.

Scrooge expressed himself much obliged, but could not help thinking that a night of unbroken rest would have been more conducive to that end. The Spirit must have heard him thinking, for it said immediately:

``Your reclamation, then. Take heed!''

It put out its strong hand as it spoke, and clasped him gently by the arm.

``Rise! and walk with me!''

It would have been in vain for Scrooge to plead that the weather and the hour were not adapted to pedestrian purposes; that bed was warm, and the thermometer a long way below freezing; that he was clad but lightly in his slippers, dressing-gown, and nightcap; and that he had a cold upon him at that time. The grasp, though gentle as a woman's hand, was not to be resisted. He rose: but finding that the Spirit made towards the window, clasped his robe in supplication.

``I am mortal,'' Scrooge remonstrated, ``and liable to fall.''

``Bear but a touch of my hand there,'' said the Spirit, laying it upon his heart, ``and you shall be upheld in more than this!''

As the words were spoken, they passed through the wall, and stood upon an open country road, with fields on either hand. The city had entirely vanished. Not a vestige of it was to be seen. The darkness and the mist had vanished with it, for it was a clear, cold, winter day, with snow upon the ground. ``Good Heaven!'' said Scrooge, clasping his hands together, as he looked about him. ``I was bred in this place. I was a boy here!''

The Spirit gazed upon him mildly. Its gentle touch, though it had been light and instantaneous, appeared still present to the old man's sense of feeling. He was conscious of a thousand odours floating in the air, each one connected with a thousand thoughts, and hopes, and joys, and cares long, long, forgotten.

``Your lip is trembling,'' said the Ghost. ``And what is that upon your cheek?''

Scrooge muttered, with an unusual catching in his voice, that it was a pimple; and begged the Ghost to lead him where he would.

``You recollect the way?'' inquired the Spirit.

``Remember it!'' cried Scrooge with fervour; ``I could walk it blindfold.''

``Strange to have forgotten it for so many years!'' observed the Ghost. ``Let us go on.''

They walked along the road; Scrooge recognising every gate, and post, and tree; until a little market-town appeared in the distance, with its bridge, its church, and winding river. Some shaggy ponies now were seen trotting towards them with boys upon their backs, who called to other boys in country gigs and carts, driven by farmers. All these boys were in great spirits, and shouted to each other, until the broad fields were so full of merry music, that the crisp air laughed to hear it.

``These are but shadows of the things that have been,'' said the Ghost. ``They have no consciousness of us.''

The jocund travellers came on; and as they came, Scrooge knew and named them every one. Why was he rejoiced beyond all bounds to see them! Why did his cold eye glisten, and his heart leap up as they went past! Why was he filled with gladness when he heard them give each other Merry Christmas, as they parted at cross-roads and bye-ways, for their several homes! What was merry Christmas to Scrooge? Out upon merry Christmas! What good had it ever done to him?

``The school is not quite deserted,'' said the Ghost. ``A solitary child, neglected by his friends, is left there still.''

Scrooge said he knew it. And he sobbed.

They left the high-road, by a well-remembered lane, and soon approached a mansion of dull red brick, with a little weathercock-surmounted cupola, on the roof, and a bell hanging in it. It was a large house, but one of broken fortunes; for the spacious offices were little used, their walls were damp and mossy, their windows broken, and their gates decayed. Fowls clucked and strutted in the stables; and the coach-houses and sheds were over-run with grass. Nor was it more retentive of its ancient state, within; for entering the dreary hall, and glancing through the open doors of many rooms, they found them poorly furnished, cold, and vast. There was an earthy savour in the air, a chilly bareness in the place, which associated itself somehow with too much getting up by candle-light, and not too much to eat.

They went, the Ghost and Scrooge, across the hall, to a door at the back of the house. It opened before them, and disclosed a long, bare, melancholy room, made barer still by lines of plain deal forms and desks. At one of these a lonely boy was reading near a feeble fire; and Scrooge sat down upon a form, and wept to see his poor forgotten self as he used to be.

Not a latent echo in the house, not a squeak and scuffle from the mice behind the panneling, not a drip from the half-thawed water-spout in the dull yard behind, not a sigh among the leafless boughs of one despondent poplar, not the idle swinging of an empty store-house door, no, not a clicking in the fire, but fell upon the heart of Scrooge with a softening influence, and gave a freer passage to his tears.

The Spirit touched him on the arm, and pointed to his younger self, intent upon his reading. Suddenly a man, in foreign garments: wonderfully real and distinct to look at: stood outside the window, with an axe stuck in his belt, and leading an ass laden with wood by the bridle.

``Why, it's Ali Baba! '' Scrooge exclaimed in ecstasy. ``It's dear old honest Ali Baba! Yes, yes, I know! One Christmas time, when yonder solitary child was left here all alone, he did come, for the first time, just like that. Poor boy! And Valentine,'' said Scrooge, ``and his wild brother, Orson; there they go! And what's his name, who was put down in his drawers, asleep, at the Gate of Damascus; don't you see him! And the Sultan's Groom turned upside-down by the Genii; there he is upon his head! Serve him right. I'm glad of it. What business had he to be married to the Princess!''

To hear Scrooge expending all the earnestness of his nature on such subjects, in a most extraordinary voice between laughing and crying; and to see his heightened and excited face; would have been a surprise to his business friends in the city, indeed.

``There's the Parrot!'' cried Scrooge. ``Green body and yellow tail, with a thing like a lettuce growing out of the top of his head; there he is! Poor Robin Crusoe, he called him, when he came home again after sailing round the island. ``Poor Robin Crusoe, where have you been, Robin Crusoe?'' The man thought he was dreaming, but he wasn't. It was the Parrot, you know. There goes Friday, running for his life to the little creek! Halloa! Hoop! Halloo!''

Then, with a rapidity of transition very foreign to his usual character, he said, in pity for his former self, ``Poor boy!'' and cried again.

``I wish,'' Scrooge muttered, putting his hand in his pocket, and looking about him, after drying his eyes with his cuff: ``but it's too late now.''

``What is the matter?'' asked the Spirit.

``Nothing,'' said Scrooge. ``Nothing. There was a boy singing a Christmas Carol at my door last night. I should like to have given him something: that's all.''

The Ghost smiled thoughtfully, and waved its hand: saying as it did so, ``Let us see another Christmas!''

Scrooge's former self grew larger at the words, and the room became a little darker and more dirty. The panels shrunk, the windows cracked; fragments of plaster fell out of the ceiling, and the naked laths were shown instead; but how all this was brought about, Scrooge knew no more than you do. He only knew that it was quite correct; that everything had happened so; that there he was, alone again, when all the other boys had gone home for the jolly holidays.

He was not reading now, but walking up and down despairingly. Scrooge looked at the Ghost, and with a mournful shaking of his head, glanced anxiously towards the door.

It opened; and a little girl, much younger than the boy, came darting in, and putting her arms about his neck, and often kissing him, addressed him as her ``Dear, dear brother.''

``I have come to bring you home, dear brother!'' said the child, clapping her tiny hands, and bending down to laugh. ``To bring you home, home, home!''

``Home, little Fan?'' returned the boy.

``Yes!'' said the child, brimful of glee. ``Home, for good and all. Home, for ever and ever. Father is so much kinder than he used to be, that home's like Heaven! He spoke so gently to me one dear night when I was going to bed, that I was not afraid to ask him once more if you might come home; and he said Yes, you should; and sent me in a coach to bring you. And you're to be a man!'' said the child, opening her eyes, ``and are never to come back here; but first, we're to be together all the Christmas long, and have the merriest time in all the world.''

``You are quite a woman, little Fan!'' exclaimed the boy.

She clapped her hands and laughed, and tried to touch his head; but being too little, laughed again, and stood on tiptoe to embrace him. Then she began to drag him, in her childish eagerness, towards the door; and he, nothing loth to go, accompanied her.

A terrible voice in the hall cried. ``Bring down Master Scrooge's box, there! '' and in the hall appeared the schoolmaster himself, who glared on Master Scrooge with a ferocious condescension, and threw him into a dreadful state of mind by shaking hands with him. He then conveyed him and his sister into the veriest old well of a shivering best-parlour that ever was seen, where the maps upon the wall, and the celestial and terrestrial globes in the windows, were waxy with cold. Here he produced a decanter of curiously light wine, and a block of curiously heavy cake, and administered instalments of those dainties to the young people: at the same time, sending out a meagre servant to offer a glass of something to the postboy, who answered that he thanked the gentleman, but if it was the same tap as he had tasted before, he had rather not. Master Scrooge's trunk being by this time tied on to the top of the chaise, the children bade the schoolmaster good-bye right willingly; and getting into it, drove gaily down the garden-sweep: the quick wheels dashing the hoar-frost and snow from off the dark leaves of the evergreens like spray.

``Always a delicate creature, whom a breath might have withered,'' said the Ghost. ``But she had a large heart!''

``So she had,'' cried Scrooge. ``You're right, I will not gainsay it, Spirit. God forbid!''

``She died a woman,'' said the Ghost, ``and had, as I think, children.''

``One child,'' Scrooge returned.

``True,'' said the Ghost. ``Your nephew!''

Scrooge seemed uneasy in his mind; and answered briefly, ``Yes.''

Although they had but that moment left the school behind them, they were now in the busy thoroughfares of a city, where shadowy passengers passed and repassed; where shadowy carts and coaches battle for the way, and all the strife and tumult of a real city were. It was made plain enough, by the dressing of the shops, that here too it was Christmas time again; but it was evening, and the streets were lighted up.

The Ghost stopped at a certain warehouse door, and asked Scrooge if he knew it.

``Know it!'' said Scrooge. ``Was I apprenticed here!''

They went in. At sight of an old gentleman in a Welch wig, sitting behind such a high desk, that if he had been two inches taller he must have knocked his head against the ceiling, Scrooge cried in great excitement:

``Why, it's old Fezziwig! Bless his heart; it's Fezziwig alive again!''

Old Fezziwig laid down his pen, and looked up at the clock, which pointed to the hour of seven. He rubbed his hands; adjusted his capacious waistcoat; laughed all over himself, from his shows to his organ of benevolence; and called out in a comfortable, oily, rich, fat, jovial voice:

``Yo ho, there! Ebenezer! Dick!''

Scrooge's former self, now grown a young man, came briskly in, accompanied by his fellow-'prentice.

``Dick Wilkins, to be sure!'' said Scrooge to the Ghost. ``Bless me, yes. There he is. He was very much attached to me, was Dick. Poor Dick! Dear, dear!''

``Yo ho, my boys!'' said Fezziwig. ``No more work to-night. Christmas Eve, Dick. Christmas, Ebenezer! Let's have the shutters up,'' cried old Fezziwig, with a sharp clap of his hands, ``before a man can say, Jack Robinson!''

You wouldn't believe how those two fellows went at it! They charged into the street with the shutters -- one, two, three -- had 'em up in their places -- four, five, six -- barred 'em and pinned 'em -- seven, eight, nine -- and came back before you could have got to twelve, panting like race-horses.

``Hilli-ho!'' cried old Fezziwig, skipping down from the high desk, with wonderful agility. ``Clear away, my lads, and let's have lots of room here! Hilli-ho, Dick! Chirrup, Ebenezer!''

Clear away! There was nothing they wouldn't have cleared away, or couldn't have cleared away, with old Fezziwig looking on. It was done in a minute. Every movable was packed off, as if it were dismissed from public life for evermore; the floor was swept and watered, the lamps were trimmed, fuel was heaped upon the fire; and the warehouse was as snug, and warm, and dry, and bright a ball-room, as you would desire to see upon a winter's night.

In came a fiddler with a music-book, and went up to the lofty desk, and made an orchestra of it, and tuned like fifty stomach-aches. In came Mrs. Fezziwig, one vast substantial smile. In came the three Miss Fezziwigs, beaming and lovable. In came the six young followers whose hearts they broke. In came all the young men and women employed in the business. In came the housemaid, with her cousin, the baker. In came the cook, with her brother's particular friend, the milkman. In came the boy from over the way, who was suspected of not having board enough from his master; trying to hide himself behind the girl from next door but one, who was proved to have had her ears pulled by her Mistress. In they all came, one after nother; some shyly, some boldly, some gracefully, some awkwardly, some pushing, some pulling; in they all came, anyhow and everyhow. Away they all went, twenty couple at once; hands half round and back again the other way; down the middle and up again; round and round in various stages of affectionate grouping; old top couple always turning up in the wrong place; new top couple starting off again, as soon as they got there; all top couples at last, and not a bottom one to help them. When this result was brought about, old Fezziwig, clapping his hands to stop the dance, cried out, ``Well done!'' and the fiddler plunged his hot face into a pot of porter, especially provided for that purpose. But scorning rest, upon his reappearance, he instantly began again, though there were no dancers yet, as if the other fiddler had been carried home, exhausted, on a shutter, and he were a bran-new man resolved to beat him out of sight, or perish.

There were more dances, and there were forfeits, and more dances, and there was cake, and there was negus, and there was a great piece of Cold Roast, and there was a great piece of Cold Boiled, and there were mince-pies, and plenty of beer. But the great effect of the evening came after the Roast and Boiled, when the fiddler (an artful dog, mind! The sort of man who knew his business better than you or I could have told it him!) struck up ``Sir Roger de Coverley.'' Then old Fezziwig stood out to dance with Mrs. Fezziwig. Top couple, too; with a good stiff piece of work cut out for them; three or four and twenty pair of partners; people who were not to be trifled with; people who would dance, and had no notion of walking.

But if they had been twice as many: ah, four times: old Fezziwig would have been a match for them, and so would Mrs. Fezziwig. As to her, she was worthy to be his partner in every sense of the term. If that's not high praise, tell me higher, and I'll use it. A positive light appeared to issue from Fezziwig's calves. They shone in every part of the dance like moons. You couldn't have predicted, at any given time, what would become of 'em next. And when old Fezziwig and Mrs. Fezziwig had gone all through the dance; advance and retire, hold hands with your partner, bow and curtsey; corkscrew; thread-the-needle, and back again to your place; Fezziwig cut -- cut so deftly, that he appeared to wink with his legs, and came upon his feet again without a stagger.

When the clock struck eleven, this domestic ball broke up. Mr and Mrs Fezziwig took their stations, one on either side of the door, and shaking hands with every person individually as he or she went out, wished him or her a Merry Christmas. When everybody had retired but the two 'prentices, they did the same to them; and thus the cheerful voices died away, and the lads were left to their beds; which were under a counter in the back-shop.

During the whole of this time, Scrooge had acted like a man out of his wits. His heart and soul were in the scene, and with his former self. He corroborated everything, remembered everything, enjoyed everything, and underwent the strangest agitation. It

تنزيل كتاب محاضرات الادباء


تنزيل كتاب محاضرات الادباء

تنزيل كتاب مي زيادة.. أسطورة الحب والنبوغ

تنزيل كتاب مي زيادة.. أسطورة الحب والنبوغ


تنزيل كتاب البخلاء

تنزيل كتاب البخلاء




مكتبة الوراق








تنزيل كتاب الصناعتين الكتابه والشعر


تنزيل كتاب الصناعتين الكتابه والشعر

تنزيل كتاب قصيدة بلقيس


تنزيل كتاب قصيدة بلقيس

تنزيل كتاب النقد الأدبي ومدارسه الحديثة


تنزيل كتاب النقد الأدبي ومدارسه الحديثة

تنزيل كتاب الالفاظ المستعمله في المنطق


تنزيل كتاب الالفاظ المستعمله في المنطق

تنزيل كتاب التعليقات و النوادر - الهجري


تنزيل كتاب بلاغات النساء

تنزيل كتاب بلاغات النساء


تنزيل كتاب الشعر الجاهلي لطه حسين


تنزيل كتاب البنيوية و ما بعدها


تنزيل كتاب الإمتاع والمؤانسة

تنزيل كتاب الإمتاع والمؤانسة


تنزيل كتاب الإمتاع والمؤانسة


تنزيل كتاب الاغاني لابي فرج الاصفهاني


تنزيل كتاب الأدب العربي في الميزان


تنزيل كتاب الليبرالية نشأتها ومجالاتها


السبت، 20 سبتمبر 2008

تنزيل كتاب الحيوان


تنزيل كتاب البيان والتبين

تنزيل كتاب البيان والتبين


تنزيل كتاب الدرر المفاخر في أخبار العرب الأواخر


تنزيل كتاب الامتاع و المؤانسه


تنزيل كتاب أشعار الشعراء الستة الجاهليين


تنزيل كتاب الاصمعيات


تنزيل كتاب الأدب الصغير والأدب الكبيرلابن المقفع

تنزيل كتاب الأدب الصغير والأدب الكبيرلابن المقفع


تنزيل كتاب الأدب الشعبي مفهومه وخصائصه


تنزيل كتاب الأدب الشعبي مفهومه وخصائصه

تنزيل كتاب مصر ليست امي دي مرات ابويا


تنزيل كتاب مصر ليست امي دي مرات ابويا


بحث هذه المدونة الإلكترونية


Free Blogger Templates by Isnaini Dot Com. Powered by Blogger and Supported by Home Designs